Voilà - İşte

.

Écoutez-moi, moi la chanteuse à demi 

Dinle beni, yarı şarkıcı beni

Parlez de moi, à vos amours, à vos amis

Konuş benimle, aşklarımızla, arkadaşlarımızla

Parler leur de cette fille aux yeux noirs et de son rêve fou

Onlara siyah gözlü bu kızdan ve onun çılgın hayalinden bahset

Moi c'que j'veux c'est écrire des histoires qui arrivent jusqu'à vous 

İstediğim şey sana kadar ulaşan hikayeler yazmak

C'est tout 

Hepsi bu

Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis 

İşte, işte, işte, işte olduğum

Me voilà même si mise à nue j'ai peur, oui 

Çıplak da olsa işte buradayım, korkuyorum, evet

Me voilà dans le bruit et dans le silence 

İşte gürültüde ve sessizlikteyim


Regardez moi, ou du moins ce qu'il en reste 

Bana bak, ya da en azından ondan geriye ne kaldıysa

Regardez moi, avant que je me déteste 

Bana bak, kendimden nefret etmemin öncesine

Quoi vous dire, que les lèvres d'une autre ne vous diront pas

Sana ne diyeceğim, başkasının dudaklarının sana söylemeyeceği

C'est peu de chose mais moi tout ce que j'ai, je le dépose là 

Bu biraz şey ama ben, tüm sahip olduklarım, oraya koydum

Voilà 

İşte


Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis 

İşte, işte, işte, işte olduğum

Me voilà même si mise à nue c'est fini 

Çıplak da olsa işte buradayım, bitti

C'est ma gueule c'est mon cri, me voilà tant pis 

Bu benim ağzım, bu benim ağlamam, işte daha kötüsü ben

Voilà, voilà, voilà, voilà juste ici 

İşte, işte, işte, işte tam burada

Moi mon rêve mon envie, comme j'en crève, comme j'en ris

Ben, benim hayalim, benim arzum, nasıl öldüğüm, nasıl güldüğüm

Me voilà dans le bruit et dans le silence 

İşte gürültüde ve sessizlikteyim


Ne partez pas, j'vous en supplie restez longtemps 

Gitme, yalvarırım uzun bir süre kal

Ça m'sauvera p't'être pas, non 

Bu beni kurtaramaz, hayır

Mais faire sans vous j'sais pas comment 

Ama sensiz yapmak nasıl olur bilmiyorum

Aimez moi comme on aime un ami qui s'en va pour toujours 

Bir arkadaşını sevdiğin gibi sev beni, sonsuza kadar gitmiş olan

J'veux qu'on m'aime, parce que moi je sais pas bien aimer mes contours 

Sevilmek istiyorum, çünkü ben, kendi ana hatlarımı sevmeyi pek iyi bilmiyorum

Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis 

İşte, işte, işte, işte olduğum

Me voilà même si mise à nue c'est fini 

Çıplak da olsa işte buradayım, bitti

Me voilà dans le bruit et dans la fureur aussi 

İşte gürültüdeyim ve öfkede de

Regardez moi enfin et mes yeux et mes mains 

Sonunda bana bak ve ve gözlerime ve ellerime

Tout c'que j'ai est ici, c'est ma gueule c'est mon cri 

Sahip olduğum her şey burada, işte dudağım, işte ağlamam

Me voilà, me voilà, me voilà 

İşte ben, işte ben, işte ben

Voilà, voilà 

İşte, işte

Voilà, voilà

İşte, işte

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Quelqu'un m'a dit - Birisi bana dedi ki

Il a neigé sur Yesterday - Dün kar yağdı