À nos souvenirs - Anılarımıza

 Comment puis-je oublier

Nasıl unutabilirim ki

Ce coin de paradis?

Bu cennet köşesini?

Ce petit bout de terre

Bu küçük toprak parçası

Où vit encore mon père

Babamın hala yaşadığı yer

Comment pourrais-je faire

Nasıl yapabilirim ki

Pour me séparer d'elle?

Beni ondan ayırmak için?

Oublier qu'on est frères

Kardeş olduğumuzu unutarak

Belle Corrèze charnelle

Güzel, şehvetli Corrèze

Oublier ce matin que tu es parisien

Bu sabah Parisli olduğunu unut

Que t'as de l'eau dans le vin

Şarabında su olduğunu

Que tu es parti loin

Uzaklara gittiğini


Ce n'était pas ma faute

Benim hatam değildi

On joue des fausses notes

Yanlış notalar çalıyoruz

On se trompe de chemin

Yanlış yoldan gidiyoruz

Et on a du chagrin

Ve biz yas tutuyoruz

On se joue tout un drame

Tam bir drama oynuyoruz

On a des vagues à l'âme

Kendimizi biraz moralsiz hissediyoruz

Tu as du mal au cœur

Kalbin ağrıyor

Tu as peur du bonheur

Mutluluktan korkuyorsun


Acheter des tableaux

Tablo satın al

Et des vaches en photo

Ve resimlerde inekler

C'est tout ce que t'as trouvé

Tüm bulduğun bu

Pour te la rappeler

Hatırlatmak için

Vous me trouvez un peu con

Benim biraz pislik olduğumu düşünüyorsun

N'aimez pas ma chanson

Şarkımı sevme

Vous me croyez bizarre

Garip olduğumu düşünüyorsun

Un peu patriotard

Biraz yurtsever

Le fruit de ma réflexion

Düşüncelerimin meyvesi

Ne touchera personne

Kimseye dokunmayacak

Si vos pas ne résonnent

Eğer ayak seslerin yankılanmazsa

Jamais dans ma région

Benim bölgemde asla


C'est pire qu'une religion

Bu bir dinden daha kötü

Au-delà d'une confession

Bir itirafın ötesinde

Je l'aime à en mourir

Onu ölümüne seviyorum

Pour le meilleur et pour le pire

Daha iyisi ya da daha kötüsü için

Et si je monte au ciel

Ve eğer gökyüzüne çıkarsam

Il y aura peut être Joël

Joël olabilir

Guillaume et Jeremy

Guillaume ve Jeremy

Et mon cousin Piedri

Ve kuzenim Piedri

Yoan sera en voyage

Yoan seyahat edecek

Dans un autre pays

Başka bir ülkede

Allez fais tes bagages

Git ve bavullarını topla

Viens rejoindre tes amis

Gel ve arkadaşlarına katıl


On veut du Clody Musette

Clody Musette'i istiyoruz

À en perdre la tête

Aklını kaybetme noktasına kadar

On veut un dernier Chabrol

Son bir Chabrol istiyoruz

Un petit coup de gnôle

Biraz içki

Les yeux de nos grands mères

Büyükannelerimizin gözleri

La voix de nos grands pères

Dedelerimizin sesi

L'odeur de cette terre

Bu toprakların kokusu

Vue sur les Monédières

Monédières'in görünümü


C'est pire qu'un testament

Vasiyetten daha kötü.

Au-delà d'une confidence

Bir güvenin ötesinde

On est des petits enfants

Bizler küçük çocuklarız

De ce joli coin de France

Fransa'nın bu güzel köşesinden

Enterrez-nous vivants

Bizi diri diri göm

Bâillonnés s'il le faut

Gerekirse ağzı bağlayın

Mais prenez soin avant

Ama önce dikkat et

De remplir notre jabot

Fırfırımızı doldurmak için


La relève est pour toi

Gelecek nesil sizindir

Notre petit Lucas

Bizim küçük Lucas'ımız

On te laisse en héritage la piste

Size pistin mirasını bırakıyoruz

Nous on dégage

Buradan gidiyoruz

Le temps nous a gâtés

Zaman bizi şımarttı

On en a bien profité

Biz bundan faydalandık

On a des souvenirs en tête

Hatıralar aklıma geliyor

Ce soir, faisons la fête

Bu gece, kutlayalım


Acceptez ma rengaine

Söylediklerimi kabul et

Elle veut juste dire "je t'aime"

O sadece "Seni seviyorum" demek istiyor

Soyez sûr, j'en suis fier

Emin ol, bununla gurur duyuyorum

J'ai la Corrèze dans le cathéter

Kateterde Corrèze var

D'être avec vous ce soir

Bu gece seninle olmak için

J'ai le cœur qui pétille

Pırıl pırıl bir kalbim var

Mimi, sers-nous à boire

Mimi, bize bir içki getir

On a les yeux qui brillent

Gözlerimiz parlıyor


Acceptez ma rengaine

Söylediklerimi kabul et

Elle veut juste dire "je t'aime"

O sadece "Seni seviyorum" demek istiyor

Soyez sûr, j'en suis fier

Emin ol, bununla gurur duyuyorum

J'ai la Corrèze dans le cathéter

Kateterde Corrèze var

D'être avec vous ce soir

Bu gece seninle olmak için

J'ai le cœur qui pétille

Pırıl pırıl bir kalbim var

Mimi, sers-nous à boire

Mimi, bize bir içki getir

On a les yeux qui brillent

Gözlerimiz parlıyor

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Quelqu'un m'a dit - Birisi bana dedi ki

Il a neigé sur Yesterday - Dün kar yağdı