Il fait toujours beau au-dessus des nuages

 Bulutların üstü her zaman güneşlidir

Mais moi si j'étais un oiseau, j'irais danser sous l'orage

Ama bir kuş olsaydım, fırtınada dans ederdim

Je traverserais les nuages comme le fait la lumière

Bulutların arasından ışık gibi geçerdim

J'écouterais sous la pluie, la symphonie des éclairs

Yağmur altında şimşek senfonisini dinlerdim

Dès sa plus tendre enfance

İlk çocukluğundan beri

Elle ne savait pas parler autrement

Başka türlü nasıl konuşacağını bilmiyordu

Qu'en criant tout bas, pas faute d'essayer

Alçak sesle bağırarak, denemediğim için değil

De les retenir, ces cris et ces larmes

Bu ağlamaları ve gözyaşlarını tutmak için

Qui les faisaient tant

Kim böyle yaptı onları 

 Il fait toujours beau au-dessus des nuages

 Bulutların üstü her zaman güneşlidir

Mais moi si j'étais un oiseau, j'irais danser sous l'orage

Ama bir kuş olsaydım, fırtınada dans ederdim

Je traverserais les nuages comme le fait la lumière

Bulutların arasından ışık gibi geçerdim

J'écouterais sous la pluie, la symphonie des éclairs

Yağmur altında şimşek senfonisini dinlerdim

En grandissant, rien ne s'est calmé

Büyürken, hiçbir şey sakinleşmedi

Petite tempête s'est trouvée

Küçük bir fırtına bulundu

Des raisons de pleuvoir autant

Bu kadar çok yağmurun nedeni

Qui pourrait l'aimer franchement?

Onu kim gerçekten sevebilir ki?

Personne n'aimerait se retrouver

Kimse bulmak istemez

Au cœur d'une tempête, avouez

Kalbini bir fırtınanın ortasında, kabul edin

Il y a des raisons de pleurer

Ağlamak için sebepler var

Elle a ses raisons, mais

Kendince sebepleri var ama

 Il fait toujours beau au-dessus des nuages

 Bulutların üstü her zaman güneşlidir

Mais moi si j'étais un oiseau, j'irais danser sous l'orage

Ama bir kuş olsaydım, fırtınada dans ederdim

Je traverserais les nuages comme le fait la lumière

Bulutların arasından ışık gibi geçerdim

J'écouterais sous la pluie, la symphonie des éclairs

Yağmur altında şimşek senfonisini dinlerdim

Quand la tempête a su

Fırtına bildiğinde

Que des mélodies pouvaient s'échapper du vent

Melodilerin rüzgârdan kaçabildiğini

Et se retrouver dans le cœur des gens

Ve kendini insanların kalplerinde bulmayı

Celle-ci s'est dit

Dedi ki

Nulle raison d'envier le soleil

Güneşi kıskanmak için bir neden yok

Je ferai danser les gens au rythme de mes pleurs

İnsanları gözyaşlarımın ritmiyle dans ettireceğim

La tourmente de mes chants viendra réchauffer les cœurs

Şarkılarımın acısı kalpleri ısıtacak

Réchauffer mon cœur

Kalbimi ısıtıyor

 Il fait toujours beau au-dessus des nuages

 Bulutların üstü her zaman güneşlidir

Mais moi je suis de ces oiseaux qui nous font danser sous l'orage

Ama ben bizi fırtınada dans ettiren o kuşlardan biriyim

Je traverserai tous les nuages pour trouver la lumière

Işığı bulmak için bulutların arasından geçeceğim

En chantant sous la pluie, la symphonie des éclairs

Yağmurda şarkı söylerken, şimşek senfonisi

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Quelqu'un m'a dit - Birisi bana dedi ki

Il a neigé sur Yesterday - Dün kar yağdı